ASCONA: Our Past Projects

[English & Spanish]

Que hemos hecho:

What have we done?

Desde que operamos en PJ, Osa Peninsula, hemos realizado 2 actividades educativas: el primero llamado “ Jimenez bonito, rejunta chiquito”, en el 2006, y el Segundo, “Reciclando, salvando, Tortugas nadando”, en el 2007.

Since beginning operation in Puerto Jiménez, we have carried out two key environmental education campaigns. The first campaign, launched in 2006, focused on involving local children in the beautification of Puerto Jimenez (“Jimenez bonito, rejunta chiquito”), while the second campaign (“Reciclando, salvando, Tortugas nadando”), launched in 2007, focused on educating local children about the responsible use of plastic grocery bags and their negative effects on the surrounding environment.

Estos dos proyectos han incluido ocho escuelas diferentes en los alrededores de la Península, y la recolección de más de 3000 bolsas plásticas que ahora están siendo utilizadas para la confección de bolsos plásticos hechas por mujeres locales , y que protegen a las tortugas marinas que habitan en aguas costarricenses.

These two projects have drawn participation from eight different schools in the Osa Peninsula. In particular, the project ““Reciclando, salvando, Tortugas nadando” resulted in the recollection of more than 3,000 plastic bags that are now being used by local women to produce handcrafts which are sold to tourists.

También hemos realizado dos “Días Ecológicos” con la participación de varias escuelas, concursos de literatura, dibujo, juegos educativos, giras, y la enseñanza de como reutilizar productos de desecho como los envases tetra brick. Se lograron realizar dos colectas de bienestar comunal, donde se le donaron en el 2006, 79 pares de botas de hule a los indígenas de la Reserva Guaymi de Alto Laguna, utilizadas principalmente hoy en día por niños que viajan todos los días a la escuela.

We have also carried out two “Dia Ecologicos” (Ecological Awareness Days) that have consisted of literature and drawing contests, educational games, tours and recycling activities, and have involved the participation of a number of different local schools. Additionally, we have organized a number of donation drives in order to support the surrounding community. One donation drive in particular even collected 79 pairs of rubber boots that were then donated to the Guaymi indigenous population (as Guaymi children usually travel by foot to and from school, and often need tough rubber boots in order get through the rainy winters of the Osa Peninsula).

Para el 2007 se realizo una campana navideña para recolectar víveres y donativos para ser entregados a las familias mas necesitadas de la zona. En esta campana también se le hizo una fiesta a los niños para celebrar el día los reyes, y se les entrego ropa, comida y juguetes.

In 2007, ASCONA organized a Christmas campaign whose proceeds were donated to needy families on the Osa Peninsula. A party was thrown on behalf of this campaign, and included included games, clothing and treats.

Hemos colocado 10 basureros en el pueblo de PJ, y 10 asientos de cemento en la plaza de football, en el parque de niños, y en la playa de Jiménez.

In an effort to improve the physical surroundings of Puerto Jiménez, we have installed 10 trashcans and 10 community benches in the town soccer field and nearby beach.

Hemos dado apoyo financiero a estudiantes que no pueden cubrir los gastos de talleres educativos impartidos aquí en la Península, y también en la compra del diario de varias familias de escasos recursos.

We have given financial support to students who could not afford to pay for environmental educational courses offered in the Osa Peninsula.

Para la época lluviosa, y como prueba se hicieron noches de cine para la comunidad con el fin de brindar actividades educativas dos veces al mes en el Salón Comunal.

In the rainy season, we hosted movie nights for the community of Puerto Jiménez with the hopes of hosting educational activities two times per month in the town´s community center.

Se realizo junto con Lapa Rios Ecolodge (www.laparios.com), el “Evento de Sostenibilidad”, donde se colocaron 50 mini centros de acopio con el fin de enseñarle a la gente a reciclar en sus hogares y reducir la cantidad de basura que va al botadero municipal.

In conjunction with Lapa Rios Ecolodge (www.laparios.com), we helped to carry out a “Sustainability Event” in which 50 recycling centers were installed throughout individual homes and small businesses in the town of Puerto Jiménez.

Asimismo, se ha trabajado activamente con las muchas amenazas que han surgido en Osa. Hemos participado en la elaboración de documentos que denuncien los abusos ecológicos, y los desarrollos no sustentables como las marinas, construcción de hoteles, deforestación, contaminación del agua, y muchos otros impactos negativos que como ya sabemos amenazan el ambiente.

And lastly, we have worked actively to incite environmental action and activism in the Osa Peninsula. We have helped to elaborate a number of documents to condemn unsustainable development and environmental destruction, such as the building of marinas, the construction of hotels, deforestation, water contamination and other environmental threats.

Trabajo con otras organizaciones en la Peninsula de Osa

Working with other organizations in the Osa Peninsula

Hemos brindado el apoyo a otras organizaciones y asociaciones que trabajan con los mismos principios de nuestra asociación para alcanzar nuestras metas. Hemos trabajado en educación ambiental, con un grupo de jóvenes del Colegio de Puerto Jiménez llamado RANA. También con la Asociación de Desarrollo de Puerto Jiménez, en el proceso de revisión de anteproyectos y toma de decisiones. También con el MINAE (Ministerio Nacional de Ambiente y Energía), especialmente con el departamento de educación ambiental, y en la celebración de actividades culturales, tradiciones y festivales. Con el grupo mujeres de Osa (WOO), presentando alternativas para un mejor impacto en la comunidad, en organización de talleres, y en la instalación de centros de reciclaje. Con el Programa Bandera Azul Ecológica para la Playa de Pto. Jiménez, apoyando las actividades de educación ambiental como “Marea Plástica”, en la cual se recolectaron plásticos six-pack.

We have offered support, and have worked in conjuction with, a number of organizations that are working in pursuit of similar goals, including an environmental group based in the Puerto Jimenez High School (RANA), the Puerto Jimenez Development Association, the Costa Rican Ministery of Energy and the Environment, Women of the Osa (another local nonprofit organization striving towards environmental protection and awareness) and the Blue Flag Committee (supporting environmental education campaigns in the beaches surrounding Puerto Jimenez).